Значение и происхождение имени

Светлана — женское имя, которое, предположительно, придумал поэт и филолог Александр Христофорович Востоков.

Антропонимическая тайна имени Светлана

ИИмя Светлана настолько вписалось в именник русских, сербов и болгар, что многие исследователи приписывали ему славянское происхождение. Сербский ономаст Милица Гркович отмечала, что оно произошло от прилагательного «светл(а)» + «ана», и зафиксировано в Сопочанском помяннике ХV—ХVI веков. На славянское происхождение указывали ономаст Н.А. Петровский и лингвист А.В. Суперанская. Филолог Л.В. Успенский писал, что оно древнерусское. Болгарский языковед С.П. Илчев также придерживался мнения, что оно произошло от прилагательного «светла», и выдвигал версию, что Светла могло быть калькой греческого имени Фота. Предположения, что имя заимствовано и переведено с греческого, придерживался и немецкий русист Клаус Мюллер, ссылающийся на поминальник Новодевичьего монастыря 1734-1773 годов.

Однако некоторые исследователи усомнились в том, что имя Светлана имеет славянское происхождение или было переведено с греческого. Как отмечает филолог Т.П. Соколова, помимо Сопочанского помянника нет исторических документов, где запечатлено имя Светлана. Ни в сербском, ни в болгарском фольклоре нет героинь с таким именем. Нет имени Светлана в поминальнике, на который ссылается Мюллер. Ономаст В.А. Никонов также замечал, что имя не встречается в памятниках древнерусской письменности. Первые данные о носителях возникли в России в начале ХIХ в., после появлений произведений Востокова и Жуковского, а в Болгарии и Сербии — в конце ХIX в.

История имени Светлана

 В 2007 году филолог Е.В. Душечкина выпустила монографию «Светлана. Культурная история имени», в которой проследила, как менялось отношение к имени с момента его появления и до наших дней. Давайте вместе с исследовательницей проследим судьбу имени Светлана. Кстати, сама Душечкина определяла имя как «выдуманное и литературное».

XIX век: литераторы и кроткая Светлана. В 1802 году поэт и филолог Александр Востоков пишет повесть «Светлана и Мстислав», которая не имеет успеха, однако в ней впервые появляется героиня по имени Светлана. Предполагается, что Востоков придумал имя по аналогии с такими псевдорусскими именами, как Милолика, Прелеста и Всемила, встречающиеся в «Русских сказках…» Василия Лёвшина (1778 г.).

В 1813 году выходит баллада Василия Жуковского «Светлана». Она является русифицированной версией немецкой баллады «Ленор», написанной Готфридом Бюргером в 1773 году и очаровавшей всю Европу. Жуковский повторяет общий сюжет «Ленор», но помещает героиню в праздничную атмосферу святок, дает ей имя Светлана и завершает произведение положительной концовкой.

Краткий пересказ «Светланы» Жуковского

Крещенский вечер. Светлана в печали, ее возлюбленный далеко, вестей от него давно нет. Чтобы узнать о судьбе парня, девушка решает в полночь погадать. Она сервирует стол на двоих, ставит свечу и зеркало, в которое начинает всматриваться. Вдруг за ее спиной появляется силуэт, и слышится голос возлюбленного. Светлана оглядывается — а это действительно он, протягивает к ней руки и зовет венчаться.

Молодые выходят во двор, садятся в сани и мчат в церковь. Во время поездки жених замолкает и становится бледным и печальным. Они проезжают мимо храма, где отпевают покойника, и подъезжают к хижине. Вмиг пропадают сани, кони и жених. Светлана заглядывает в хижину и видит гроб, в котором лежит ее возлюбленный. И тут девушка просыпается от крика петуха и обнаруживает себя за столом, которым гадала. Ей не по себе от увиденного. Чтобы развеять ночной кошмар, она садится к окну и видит, что к ней едет ее долгожданный жених, живой и невредимый.

Читателям полюбилось произведение Жуковского, а особенно его кроткая и молчаливая героиня. Дети, барышни и любители поэзии заучивают балладу наизусть. Ее устно «тиражируют» в различных кругах: от дружеских писательских посиделок до светских раутов. В 1820 году филолог и публицист Николай Греч включает балладу в «Учебную книгу по российской словесности», и ее начинают изучать в гимназиях и других учебных заведениях. Уже в конце 1820-х годов каждая провинциальная барышня, считающая себя образованной, знает «Светлану» назубок.

Также баллада используется как связь с самими святками. К тому времени горожане и поместные дворяне постепенно забывают святочные традиции и узнают их, читая «Светлану». Это показано в романе Евдокии Ростопчиной «Дневник девушки» (1850 г.), где молодые дворянки, начитавшись «Светланы» в новогоднюю ночь, решают погадать. Иногда декламация баллады было единственным мероприятием, которым отмечался праздник.

Известность «Светланы» ширится из года в год. Ее сюжет ложится в основу оперы. Появляются всевозможные пародии и народные переделки. Также имя используется в произведениях, не связанных с Жуковской балладой. К примеру, в 1856 году выходит «Сказка о Иване-богатыре, о прекрасной супруге его Светлане» Федора Исаева, а в 1886 — балет-феерия «Светлана, славянская княжна». Имя дают различным объектам: паровому фрегату Балтийского флота (1850 г.), крейсеру (1896 г.), санаторию в городе Сочи (1902 г.) и заводу, производящему электролампы (1913 г.).

Однако с наречением именем Светлана возникли трудности. В то время имя давалось строго по святцам, а в них Светлан не было. Священнослужители предлагали крестить девочек именем Фотина/Фотиния, которое имело значение «светлый». Однако оно воспринималось как устаревшее, «простонародное», комичное, вышедшее из употребления даже у крестьян. Некоторые родители отказывались, а другие соглашались на Фотинию или подобные «светоизлучающие» имена, но в повседневности звали дочь Светланой.

Первая половина XX века: Октябрьская революция, дочь Сталина. Официально называть новорожденную Светланой можно было после Октябрьской революции (1917 г.). Церковь была отделена от государства, и давать имена по святцам стало необязательно. Родители выбирали любое понравившееся имя, а органы загса его регистрировали.

После революции имя Светлана давалось редко. Однако оно манило своим благозвучием, памятью о Жуковской балладе и схожестью с именами, заканчивающимся на -на (Татьяна, Елена, Ирина). Кроме того, у него появился дополнительный смысл: имя соотносилось с такими понятиями, как «свет коммунизма», «светлый путь», «светлое будущее». Своих дочерей именем Светлана начала нарекать культурная и партийная светская элита: знаменитый оперный певец Леонид Собинов, писатель Михаил Шолохов, политический деятель Николай Бухарин, военачальни­к Михаил Тухачевский, генсек Иосиф Сталин.

Фотография Сталина с дочерью Светланой в газете «Правда» (№ 212, 3 августа 1935 г., стр. 3)

Примеру Сталина последовал ряд других руководителей и деятелей советского государства, писателей, работников «культур­ного фронта» и рядовых граждан.

Послевоенное время: пик популярности, Светлана-победительница. В 1950-е гг. имя выбивается в десятку, а в 1960-е — в пятерку популярных женских имен. Оно настолько органично вписывается в именник, что воспринимаются так, будто было в нем всегда. Окончательное усвоение, по мнению Е.В. Душечкиной, наступает с возникновением сокращенного варианта Света и фамильярного Светка. В то время как в довоенные годы девочек называли Светланами, Светланками и Светланочками.

В это время связь с робкой героиней Жуковской баллады утрачивается. В литературе воспевается образ Светланы-победительницы. Так, Светлана из повести Михаила Бубеннова «Орлиная степь» (1959 г.) осваивает целину, а героиня поэмы Сергея Смирнова «Светлана» (1963 г.) преодолевает все преграды и едет к любимому в Порт-Артур, куда из-за войны «дороги нет».

Конец XX века — начало XXI: спад популярности, сексуальная Светка-конфетка. В 1960 — 1970-х годах в крупных городах имя начинает восприниматься как «банальное и истрепанное», обилие тёзок вызывает раздражение у носительниц. Это приводит к тому, что частотность имени в городах снижается, а в деревнях и селах возрастает.

В новой социальной среде имя Светлана рассматривается как отличное от Света и даже противопоставляется ему. Для провинци­альных девушек сокращенный вариант оказывается наиболее желаемый. И.А. Разумова, изучавшая в 1990-е гг. современную антропонимику в аспекте семейного фольклора, отметила, что все ее информантки Светланы, в отличие от носительниц других имен, едва ли не подчеркнуто и демонстративно рекомендо­вали себя Светами.

Показательно, что в это же время получает распространение имя Лана (и как сокращенное от Светлана, и как вполне самостоятель­ное), которое, утратив ассоциацию со «светом» и отгородившись от многочисленных и надоевших Светлан и Светок, сохранило в себе «благородный», «интеллигентный» (и даже «иностранный») компо­нент Светланы.

Падение популярности имени сопровождалось его переоценкой. В литературе на смену Светлане-победительнице приходит вульгарная, необразованная и чаще всего сексуально озабоченная Света/Светка. Этот персонаж появляется в повести «Коридор» Сергея Коледина (1999 г.), в детективном романе Александры Марининой «Когда боги смеются» (2000 г.), в книге «Дай мне!» Ирины Денежкиной (2005 г.). Его не обходят стороной и анекдоты. Так, в шутках про Вовочку мелькает легкодоступная Светка из 7-го «Б». В анекдотах про Штирлица также обыгрывается сексуальная природа («Штирлиц вышел из моря и лег на гальку. Светка обиделась и ушла»). Появляются рифмы, воспринимаемые не только как шутка, но и непристойный намек: «Светка — конфетка», «Светка — нимфетка».

Как заключает Е.В. Душечкина: «таков печальный, я бы даже сказала — трагический путь, пройденный именем Светлана…». Кто знает, быть может в скором времени появятся произведения, фильмы или харизматичные личности, которые вернут имени Светлана позитивный контекст и популярность.

Популярность имени Светлана

По статистике в настоящее время имя Светлана не является популярным. В Москве в 2016 оно было на 53-м месте по популярности, а в 2021 опустилось на 73-е. В Республике Татарстан в 2020 году оно находилось на 106-м месте, а в 2021 — на 112-м.

Производные формы имени Светлана

Имя Светлана обладает множеством кратких и уменьшительно-ласкательных форм. Чтобы Светлану назвать по-другому, выбирают один из вариантов имени: Светланка, Светланочка, Светланушка, Светланчик; Света, Светуля, Светулька, Светуня, Светуся, Светик, Светочка, Светонька, Светка; Вета, Ветка, Веточка; Лана, Ланка, Ланочка.

Как имя Светлана переводится и звучит на разных языках

Svetlana — по-английски (Канада)

Svetlana, Swetlana — по-немецки

Svetlana — по-французски

Svetlana — по-итальянски

Szvetlána — по-венгерски

Světlana — по-чешски

Святлана — по-белорусски

Світлана — по-украински

Аналоги имени Светлана

Женские имена, которые имеют значение «свет», «светлая», «белая»:
Альба — с латинского «белая, светлая, чистая»;
Бьянка — с итальянского «белая, светлая»;
Гвендолин — кельтское происхождение, «белая»;
Клара, Клэр — с латинского «ясная, чистая, светлая»;
Елена — с греческого «солнечный свет, солнечная»;
Люция, Лючия, Лучия — с латинского «свет, светлая»;
Фотина, Фотиния — с греческого «свет, светлая».

Источники

  • Грковић М. Речник личних имена код Срба. Беогрод, 1977.
  • Душечкина Е.В. Культурная история имени: Светлана // Имя — семантическая аура. Отв. ред. Т. М. Николаева. 2007.
  • Илчев С.П. Речник на личните и фамилните имена у българите. София, 1969.
  • Никонов В.А. Имя и общество. 1974.
  • Петровский Н.А. Словарь русских личных имен. Около 2600 имен. 1966.
  • Соколова Т.П. Молчалива и грустна милая Светлана // Слова, слова, слова: Межвузовский сборник научных трудов, посвященный 65-летию со дня рождения доктора филологических наук профессора И.Г. Добродомова. 2000.
  • Суперанская А.В. Имя — через века и страны. 1990.
  • Успенский Л.В. Ты и твое имя. Рассказы об именах. 2002.
  • Произношение имен: forvo.com
Подписаться
Уведомить о
guest
1 — количество комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии